Ez a könyv: יהוה Sacred Scriptures, egy átdolgozott angol fordítás
Szentírások, amelyek fő referenciaként a KJV 1769-et használják, és sok más referencia
az angol és a héber Biblia különböző változata. A Szentírásnak ez a könyve két részből áll
kötetek: Az első kötet címe: "Első vérszövetség", amelyet "Tanakh" -nak hívnak.
héberül. "Első vérszövetség" - a "Tanakh" néven ismert "Ószövetség"
az angol lefordított Biblia. A Tanakh egy kanonikus gyűjtemény, amely 39 héber könyvből áll
Szentírások, a masoretikus szövegek mindegyikének három héber első betűjének rövidítése
hagyományos alosztás: Tóra (más néven "Mózes öt könyve - Pentateuch"), Nevi'im (Próféták) és Ketuvim (Írások) - azaz "TaNaKh".
A Szentírások második kötetének címe "Új vérszövetség", melynek neve
"Dam haBerit Chadashah" héberül. Az "Új vérszövetség" közismert volt
az angol fordított Biblia "Újszövetségként". Ez a. Szövegeinek gyűjteménye
Messiás követői (Mashiachim) különböző időpontokban, különböző szerzők szerint. Az új vér
A szövetség 27 könyvből áll: A négy kanonikus evangéliumból (Matthew, Mark, Luke,
és János), az apostolok cselekedeteit, az apostolok huszonegy levélét és a
Kinyilatkoztatás.
Az angol és az ószövetségi fordításban a Szent Biblia, a Szent Biblia neve
örökkévaló Isten (Elohim), amely csaknem 7000 alkalommal jelent meg a Szentírásokban
helyébe az "ÚR / az Úr", "ISTEN", "ADONAI" cím és sok más tévesen átírott név lépett. Az יהוה) Exodus 20: 7) harmadik parancsában azt írták:
Nem szabad hiába venned יהוה, a te Istened (Elohim) nevét; mert יהוה nem fogja megtartani
bűntudat, amely hiába veszi a nevét.
לא תׂשא את־ׁשם־יהוה אלהיך לׁשוא כי לא ינקה יהוה את אׁשר־יׂשא את־ׁשמו לׁשוא׃
Adonai יהוה parancsolatának engedelmeskedése, így a Szentírás e könyvében: A
יהוה szent nevét helyreállították a helyére az Első Vér Szövetség kötetében,
ahogy azt eredetileg a héber tanakhban írták. Az Új Vér Szövetségben
kötet, a Messiás (haMashiach) neve - az a test, amely testré vált (emberiség
El), aki az Atya nevet viseli (János 5:43), átírott formában írták
יהוה: YHWH (latin betűkkel Tetragrammaton néven ismert).
A szentírások főszereplőinek héber átnevezett nevét szintén megírták
zárójelben, az angol név mellett. Az összes olyan héber név, amely "Yod (י") betűvel kezdődik (angolul "J" betűvé vált), a Szentírások eredeti héber szövegeinek megfelelően lett kijavítva. Egy cikk az üdvösség tervéről és három melléklet a könyv végén, mint tanulmányi útmutatók az olvasók számára.